Дроздов Иван Викторович,
Московская обл. Г.Фрязино
Мне 48 лет. Я философ по образованию, православный христианин Интересуюсь философскими аспектами религии и науки. К вере в Бога пришёл к 33 годам, а стал православным хриситанином (в самосознании), хотя ещё очень "слабым" в 42 года!
Интересуюсь руской религиозной философией, философией религии, историей Церкви, религий!
С братской любовью ко всем! Иван! e-mail автора:filosof@fryazino.net
Прочитано 5250 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Иван Викторович Я не верю что вы Философ по образованию, православный христианин, преподаватель логики, теории аргументации, эвристики, закончили философский факультет Университета Российской Академии Образования. Настолько у вас не отработаны стихи.
оценка 2,5 Комментарий автора: Лариса! я действительно закончил философский факультет с красным дипломом. Я действительно преподаватель логики, теории аргументации, эвристики, философии и методолгии науки. Не путайте философский факультет и филологический. Я православный христианин!
Vladimir Malchanov
2005-02-17 22:04:52
Chego eto vi reshili chto y vas dar? Chto ni prochtesh - sploshnaya bezdarnost'! Pozhaleyte chitateley, ne pishite bol'she!
Гаращенко Валерий
2010-09-26 19:47:00
А как по мне, то надо смотреть не на форму стиха, а на его содержание. Я благодарю Бога, что свои стихи опубликовал впервые тогда, когда меня уже не могли поколебать такие рецензии. Пишите и не сдавайтесь, стихи во славу Бога, если они написаны от сердца, не могут быть плохими.
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.